viernes, 29 de abril de 2011
Nuevas escenas del momento que el Tsunami llegó al Aeropuerto de Sendai
El día de ayer las autoridades del aeropuerto de Sendai brindaron por primera vez estas escenas.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Producción industrial de Japón registra caída récord
La producción industrial de Japón registró una caída récord en marzo debido al impacto del terremoto y tsunami del 11 de marzo.
El Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón dijo el jueves que la producción industrial bajó a 82.9 en comparación con la base de 100 en el año 2005. Esto representa una caída del 15,3% con respecto al mes anterior.
Este declive es el mayor que se ha constatado desde que se empezaron a llevar estos registros en enero de 1953. La baja también excedió ampliamente el récord anterior de 8,6% registrado en febrero de 2009, después de la crisis financiera de Lehman Brothers.
El desplome resulta del daño a las fábricas causado por el terremoto y tsunami, la interrupción de las cadenas de abastecimiento, así como la suspensión de la manufactura de automóviles.
La totalidad de los 16 sectores cubiertos por el estudio del Ministerio de Economía, Comercio e Industria registraron caídas.
El Ministerio manifestó que espera que el índice suba en abril y mayo a medida que las fábricas reanudan gradualmente la producción en las zonas azotadas por el desastre.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón dijo el jueves que la producción industrial bajó a 82.9 en comparación con la base de 100 en el año 2005. Esto representa una caída del 15,3% con respecto al mes anterior.
Este declive es el mayor que se ha constatado desde que se empezaron a llevar estos registros en enero de 1953. La baja también excedió ampliamente el récord anterior de 8,6% registrado en febrero de 2009, después de la crisis financiera de Lehman Brothers.
El desplome resulta del daño a las fábricas causado por el terremoto y tsunami, la interrupción de las cadenas de abastecimiento, así como la suspensión de la manufactura de automóviles.
La totalidad de los 16 sectores cubiertos por el estudio del Ministerio de Economía, Comercio e Industria registraron caídas.
El Ministerio manifestó que espera que el índice suba en abril y mayo a medida que las fábricas reanudan gradualmente la producción en las zonas azotadas por el desastre.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El Gobierno japonés amplía el período de la campaña para ahorrar energía
El Gobierno japonés ha decidido empezar su campaña anual para ahorrar energía a partir del 1 de mayo, un mes antes de lo habitual en respuesta a los apagones que se prevén este verano.
El ministro de Medio Ambiente, Ryu Matsumoto, dijo el jueves a los periodistas que los ministerios y secretarías del Gobierno y sus oficinas regionales llevarán a cabo la campaña llamada "Cool Biz" desde el primero de mayo al 31 de octubre. La fecha del final también se ha fijado un mes más tarde de lo normal.
Durante este período, se implementarán medidas en las oficinas gubernamentales como, por ejemplo, moderar la temperatura del aire acondicionado y llevar ropa ligera.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El ministro de Medio Ambiente, Ryu Matsumoto, dijo el jueves a los periodistas que los ministerios y secretarías del Gobierno y sus oficinas regionales llevarán a cabo la campaña llamada "Cool Biz" desde el primero de mayo al 31 de octubre. La fecha del final también se ha fijado un mes más tarde de lo normal.
Durante este período, se implementarán medidas en las oficinas gubernamentales como, por ejemplo, moderar la temperatura del aire acondicionado y llevar ropa ligera.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
jueves, 28 de abril de 2011
Kaká es nuevamente papá
Kaká y su esposa, Carolina Celico, acaban de convertirse en padres de una hermosa niña, q quien llamarán Issabella. De contextura delgada y por parto normal, la pequeña es el nuevo orgullo del futbolista estrella del Real Madrid.
La noticia fue dada por la feliz madre, a través de su Twitter, mientras con alegría manifestaba la coincidencia de que la bebita naciera el Domingo de Pascua, en Semana Santa.
“Nuevamente con un parto normal y maravilloso. Disfruté cada dolor, cada minuto. Todo valió la pena”, comentaba Carolina Celico, Por su parte el astro brasileño Kaká de 29 años, desde que se enteró que sería padre por segunda vez, dijo que su hija era como un milagro de Dios.
El jugador de la selección brasileña apenas conoció a su hija esta mañana tras aterrizar en Sao Paulo después de haber anotado dos tantos que seguramente dedicó a su pequeña en la goleada por 3-6 que el Real Madrid le propinó al Valencia este sábado en el campeón alto de la liga española.
Kaká y Carolina Celico ya son padres también de Lucas, el primer niño del futbolista y que cumplió 3 años. El jugador del Real Madrid, festeja el nacimiento de Issabella un día después de su cumpleaños y de un partido en el que el futbolista lució renovado y en buena forma. Kaká regresará a España para prepararse para el derbi con el Barcelona por las semifinales den la Champions Ligue.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Discovery Home & Health y Discovery Channel se unen para trasmitir la boda real.
Discovery Home & Health y Discovery Channel se unen para transmitir una semana completa de programación especial en celebración de la tan esperada boda entre el Príncipe Guillermo y Kate Middleton, a partir del domingo, 24 de abril y culminando el jueves, 28, un día antes de la boda que se celebrará el viernes 29 de abril. Los siete programas serán el marco para este emocionante momento en la historia Británica. Los especiales ofrecerán un panorama íntimo de la realeza mediante exclusivas tomas de archivo y entrevistas con familiares, amigos cercanos y apasionados entusiastas de la realeza.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Japón pide a la comunidad internacional no reaccionar exageradamente a la crisis de Fukushima
El embajador de Japón ante las Naciones Unidas, Tsuneo Nishida, ha pedido a otros países que no reaccionen de forma exagerada ante los riesgos asociados con el accidente de la central nuclear Fukushima Uno.
Nishida habló durante una reunión en Nueva York el martes para conmemorar el 25 aniversario del desastre nuclear de Chernóbil. La reunión fue organizada por Ucrania y otros países.
Nishida dijo que Japón está recibiendo un gran apoyo por parte del Organismo Internacional de Energía Atómica y continuará trabajando con la comunidad internacional a fin de controlar el accidente de Fukushima.
En la reunión Nishida pidió a las naciones de la ONU que no reaccionen exageradamente tomando medidas tales como limitar los viajes a Japón.
Nishida dijo que el accidente de Fukushima no es tan grave como el de Chernóbil. Agregó que, a diferencia del accidente en Ucrania, los reactores japoneses no explotaron y que se han liberado cantidades mucho menores de sustancias radioactivas.
Los delegados de otros países dijeron que las explicaciones ofrecidas por Japón han sido transparentes y que algunas naciones han reaccionado exageradamente.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Primer Ministro japonés dijo que compensará a la industria pesquera por liberación de agua radioactiva
El primer ministro japonés, Naoto Kan, dijo que su Gobierno garantizará que los pescadores reciban pagos por daños derivados de la liberación de agua contaminada con bajos niveles de sustancias radioactivas al mar.
Kan se reunió el miércoles en su oficina en la capital Tokio con representantes de la Federación Nacional de Asociaciones Cooperativas Pesqueras.
El jefe de la federación, Ikuhiro Hattori, dijo que es inaceptable desechar masivas cantidades de agua contaminada al mar proveniente de la central nuclear Fukushima Uno sin antes haberlos consultado. Advirtió al Primer Ministro que este acto podría destruir la industria pesquera.
Hattori pidió al Gobierno que se abstenga de causar más daños causados por rumores y que haga lo mejor que pueda para compensar completamente a las personas que trabajan en la industria pesquera.
Al ofrecer sus disculpas por el daño causado, el primer ministro Kan dijo que el Gobierno está ahora batallando para poner bajo control la central lo más pronto posible y para prevenir más liberación de agua contaminada.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
La reconstrucción tras el terremoto en Japón podría llevar diez años
La reconstrucción de los pueblos y ciudades devastados por el mortal terremoto y posterior tsunami en marzo de este año en Japón podría alargarse una década, dijo el martes un comité asesor del gobierno.
"Los tres primeros años serán necesarios para tareas como la reconstrucción de carreteras y la construcción de viviendas temporales", dijo Jun Iio, del Consejo del Plan de Reconstrucción, formado después del seísmo para aconsejar al gobierno sobre los trabajos de reconstrucción.
5
Muro 7
inShare. Iio, un politólogo, dijo a periodistas que serían precisos otros cuatros años para reconstruir poblaciones e incluso más tiempo para una recuperación total.
"Tenemos que tener en cuenta que la zona afectada por el desastre es mucho mayor que Kobe", dijo Iio, en referencia a la ciudad japonesa devastada por un potente terremoto en 1995.
El consejo dijo que el terremoto y tsunami del 11 de marzo, que dejó una gran parte del noreste de Japón en ruinas, mató al menos a 13.000 personas, obligó a 130.000 a huir a refugios y causó daños estimados en US$300.000 millones, ilustraba las carencias del gobierno central, y pidió una mayor autonomía regional.
El consejo también dijo que la reconstrucción debe trascender a las divisiones políticas en un país donde una frágil tregua política a raíz del desastre ya se ha derrumbado.
"Los esfuerzos de reconstrucción deben ir más allá de asuntos políticos. Invitamos a los partidos opositores al igual que al partido en el gobierno a dar su opición", dijo Makoto Iokibe, presidente del consejo y también presidente de la Academia de la Defensa Nacional de Japón.
El viernes 22 de abril, el gobierno japonés aprobó casi US$50.000 millones (34.000 millones de euros) en gastos para la reconstrucción.
Los próximos paquetes probablemente impliquen una mezcla de impuestos y préstamos en el mercado de bonos, lo que podría provocar tensiones en la economía japonesa, lastrada por la deuda.
Fuente BBC
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
martes, 26 de abril de 2011
Empiezan a ocuparse del ganado que quedó en zona de exclusión de 20 kilómetros alrededor de central de Fukushima
La prefectura de Fukushima ha iniciado una operación para dar muerte por eutanasia a algunos de los animales que quedaron en la zona de exclusión de ingreso prohibido ubicada en el radio de 20 kilómetros alrededor de la central nuclear Fukushima Uno.
Seis funcionarios de la prefectura, incluyendo veterinarios, ingresaron a la zona el lunes, el primer día de esta misión.
La zona de exclusión tiene más de 370 fincas ganaderas con 4.000 reses, 30.000 cerdos , 630.000 pollos y 100 caballos. Muchos de estos animales han ya muerto o bien están amenazados por el hambre, dado que sus dueños evacuaron la zona y algunos animales fueron dejados al aire libre.
La prefectura de Fukushima planea matar por eutanasia a los animales más debilitados, llevar a establos aquellos animales pastando fuera y desinfectar los cadáveres de los ya muertos.
La prefectura dice que no matará ningún animal sin el consentimiento de su dueño, dado que no hay ninguna ley en vigor que estipule lo que debe hacerse en semejante situación.
Estas labores continuarán hasta fines de mayo mientas que se sigue discutiendo con el gobierno central maneras de compensar a los dueños de los animales.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
lunes, 25 de abril de 2011
Mariah Carey muestra la habitación de sus mellizos
Contrario a lo que esperaba de Mariah Carey, la habitación de sus mellizos está decorada con gusto y elegancia. Un poco más “adornada” que la guardería promedio, pero al menos no se desbordó con mariposas y muñecas de Hello Kitty en la sección de la niña, dos elementos que siempre la han distinguido y que en el pasado ha exagerado al extremo de hacerla ver un poquito naca. ¿Se acuerdan que en una de sus mansiones tenía un baño dedicado a Hello Kitty? Con la maternidad, ha recuperado el gusto.
Para los gemelos que tendrá con su esposo Nick Cannon, la cantante eligió verde y blanco con algunos limitados acentos de color rosado que jamás podrían intimidar al varón. También hay unos elementos azules, pero más disimulados. La habitación en la residencia de la estrella en Bel Air, California también cuenta con mucha luz natural.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
domingo, 24 de abril de 2011
EL GOBERNADOR DE FUKUSHIMA NO PERMITIRÁ REABRIR LA CENTRAL NUCLEAR
El gobernador de la prefectura de Fukushima, Yuhei Sato, declaró que no permitirá a la compañía TEPCO reabrir la central nuclear Fukushima-1. El presidente de TEPCO y el jefe de la Junta Directiva de la empresa abandonarán pronto sus cargos tras asumir la responsabilidad por la crisis nuclear que vive Japón.
Antes, el Gobierno de Japón decidió ampliar la zona de evacuación alrededor de la central nuclear de Fukushima, que abarca actualmente un radio de 20 kilómetros alrededor de la planta. Las autoridades recomendaron abandonar sus casas durante el periodo de un mes a la población de las nuevas áreas afectadas por la radiación, para no exponerse a ésta durante un tiempo prolongado. Estas zonas abarcan en concreto a las aldeas de Katsurao y de Iitate, la localidad de Namie, a algunas partes de la población de Kawamata y a la ciudad de Minami Soma, todas ellas en la prefectura de Fukushima.
Este sábado se ha realizado la primera visita de un jefe de gobierno extranjero al área devastada. La primera ministra de Australia, Julia Gillard, viajó a la zona nororiental de Japón afectada por el terremoto y el tsunami del 11 de marzo, que según los últimos datos se cobraron la vida de más de 14.227 personas y provocaron la desaparición de otras 12. 228.
Fuente RT en vivo
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Antes, el Gobierno de Japón decidió ampliar la zona de evacuación alrededor de la central nuclear de Fukushima, que abarca actualmente un radio de 20 kilómetros alrededor de la planta. Las autoridades recomendaron abandonar sus casas durante el periodo de un mes a la población de las nuevas áreas afectadas por la radiación, para no exponerse a ésta durante un tiempo prolongado. Estas zonas abarcan en concreto a las aldeas de Katsurao y de Iitate, la localidad de Namie, a algunas partes de la población de Kawamata y a la ciudad de Minami Soma, todas ellas en la prefectura de Fukushima.
Este sábado se ha realizado la primera visita de un jefe de gobierno extranjero al área devastada. La primera ministra de Australia, Julia Gillard, viajó a la zona nororiental de Japón afectada por el terremoto y el tsunami del 11 de marzo, que según los últimos datos se cobraron la vida de más de 14.227 personas y provocaron la desaparición de otras 12. 228.
Fuente RT en vivo
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
ASCIENDE A 14.294 LA CIFRA DE MUERTOS POR LA CATÁSTROFE EN JAPÓN
El número de muertos por el devastador terremoto y el posterior tsunami que arrasó Japón el pasado 11 de marzo, ascendió a 14.294 personas, según datos publicados este domingo por la Jefatura de la Policía japonesa.
Además las autoridades informaron que 12.026 personas se encuentran desaparecidas.
No obstante continúan los trabajos de búsqueda en las zonas afectadas por el desastre en el noreste de la isla Honshu. Asimismo, más de 130.000 personas permanecen en los refugios temporales.
Según datos oficiales, el impacto de este fenómeno natural destruyó parcial o totalmente más de 150.000 casas, dejando al menos 25 millones de toneladas de escombros.
los daños materiales por la catástrofe, conforme a estimaciones preliminares, superan los 308.000 millones de dólares, mientras que los perjuicios causados por el accidente en la central nuclear Fukushima-1, ascenderían a otros 133.000 millones de dólares.
Fuente RT en vivo
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Cientos de miles de animales de granja abandonados en el área de exclusión en Fukushima
Cientos de miles de animales de granja han sido abandonados en la zona de evacuación alrededor de la central nuclear Fukushima Uno y se informa que muchos de ellos ya han muerto.
Las autoridades de la prefectura de Fukushima dijeron que hay alrededor de 300 granjas de animales con unas 3 mil vacas, 30 mil cerdos y 600 mil pollos.
Un veterinario que inspeccionó establos y gallineros el viernes de la semana pasada, antes de que el área fuera designada como prohibida, dijo que casi todos los pollos habían muerto. Aclaró que alrededor del 70 por ciento de los cerdos en las granjas que tienen sistemas de alimentación automática estaban vivos, aunque que cerdos en otras granjas ya habían muerto.
El veterinario dijo además que la mayoría del ganado bovino había sido soltado para que pastara libremente por lo que está vivo, aunque reconoció que alrededor del 60 por ciento de las vacas lecheras dentro de granjas había muerto.
Los granjeros han pedido al Gobierno que les permita sacar a sus animales del área o permitirles a ellos cuidar a su ganado. Sin embargo, el Ministerio de Agricultura aclaró que será difícil autorizar a la población entrar al área restringida.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
TEPCO controlará cuidadosamente la inyección de agua en los reactores de Fukushima
La Compañía de Electricidad de Tokio (TEPCO) ha decidido tener más cuidado con la cantidad de agua de refrigeración que está inyectando en la fosa de combustible usado del reactor número cuatro en la central nuclear Fukushima Uno.
Esto se debe al temor de que el edificio del reactor se dañe aún más debido al peso del agua. La empresa ha estado inyectando diariamente agua en las fosas de combustible usado de los reactores con el fin de evitar que las barras de combustible queden expuestos y se dañen aún más.
En la fosa del reactor número cuatro, la temperatura del agua se situó en 91 grados centígrados el viernes, más de 50 grados por encima del nivel normal, por lo que TEPCO se vio obligada a inyectar 200 toneladas de agua.
TEPCO señala que a causa de la explosión de hidrógeno del mes pasado los muros del edificio que sustentan la fosa quedaron dañados, y señala que una inyección excesiva de agua podría debilitar aún más la estructura del edificio.
Desde el sábado, TEPCO empezó a evaluar con más atención la cantidad adecuada de agua que se está inyectando a la fosa, utilizando para ello un aparato que supervise la temperatura y el nivel del agua de refrigeración en la fosa.
En la fosa del reactor número cuatro hay 1.535 barras de combustible usado, la mayor cantidad en las instalaciones de Fukushima Uno.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Esto se debe al temor de que el edificio del reactor se dañe aún más debido al peso del agua. La empresa ha estado inyectando diariamente agua en las fosas de combustible usado de los reactores con el fin de evitar que las barras de combustible queden expuestos y se dañen aún más.
En la fosa del reactor número cuatro, la temperatura del agua se situó en 91 grados centígrados el viernes, más de 50 grados por encima del nivel normal, por lo que TEPCO se vio obligada a inyectar 200 toneladas de agua.
TEPCO señala que a causa de la explosión de hidrógeno del mes pasado los muros del edificio que sustentan la fosa quedaron dañados, y señala que una inyección excesiva de agua podría debilitar aún más la estructura del edificio.
Desde el sábado, TEPCO empezó a evaluar con más atención la cantidad adecuada de agua que se está inyectando a la fosa, utilizando para ello un aparato que supervise la temperatura y el nivel del agua de refrigeración en la fosa.
En la fosa del reactor número cuatro hay 1.535 barras de combustible usado, la mayor cantidad en las instalaciones de Fukushima Uno.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Comisión radiología internacional a favor de realizar más revisiones de contaminación en Fukushima
La presidenta de la Comisión Internacional de Protección Radiológica aclaró que se necesita realizar más mediciones de radiación en el área de Fukushima.
Claire Cousins dijo a la NHK el viernes que la decisión del Gobierno japonés de elevar los niveles seguros de radiación de un milisievert a 20 milisieverts al año coincide con los niveles establecidos por su comisión para enfrentar casos de emergencia.
Cousins dijo que es difícil predecir la fecha en la que los residentes de las zonas evacuadas podrán regresar a sus hogares, pero dejó entrever que podría pasar un largo tiempo. Señaló además que el área deberá ser revisada para determinar cuándo será seguro que regresen a vivir sus residentes.
Cousins señaló que Fukushima no se puede comparar con Chernóbil resaltando que en Fukushima se ha liberado una cantidad mucho menor de sustancias radioactivas que durante el accidente en Ucrania. Agregó que cualquier efecto será mínimo debido a que ha sido evacuada la población de las poblaciones más irradiadas.
Claire Cousins dijo a la NHK el viernes que la decisión del Gobierno japonés de elevar los niveles seguros de radiación de un milisievert a 20 milisieverts al año coincide con los niveles establecidos por su comisión para enfrentar casos de emergencia.
Cousins dijo que es difícil predecir la fecha en la que los residentes de las zonas evacuadas podrán regresar a sus hogares, pero dejó entrever que podría pasar un largo tiempo. Señaló además que el área deberá ser revisada para determinar cuándo será seguro que regresen a vivir sus residentes.
Cousins señaló que Fukushima no se puede comparar con Chernóbil resaltando que en Fukushima se ha liberado una cantidad mucho menor de sustancias radioactivas que durante el accidente en Ucrania. Agregó que cualquier efecto será mínimo debido a que ha sido evacuada la población de las poblaciones más irradiadas.
sábado, 23 de abril de 2011
Japón expande oficialmente zona de evacuación en torno a central nuclear dañada
El Gobierno de Japón anunció oficialmente la expansión de la zona de evacuación alrededor de la dañada central nuclear Fukushima Uno. Los residentes de ciertas zonas fuera del actual radio de evacuación de 20 kilómetros tendrán que abandonar sus casas para finales de mayo.
El secretario en jefe del Gabinete, Yukio Edano, declaró el viernes que el Gobierno tomó la decisión porque los residentes de esas regiones podrían verse expuestos a una radiación acumulada de 20 milisieverts o más al año.
Las cinco municipalidades designadas en esta oportunidad se encuentran al noroeste de la central.
Edano manifestó que, debido al posible efecto sobre la salud de los ciudadanos, el Gobierno los exhorta a evacuar esas zonas dentro de un plazo aproximado de un mes.
También se designaron otras localidades situadas de 20 a 30 kilómetros de distancia de la central como regiones cuyos residentes deben permanecer en interiores o estar preparados para abandonar el lugar en cualquier momento en caso de emergencia.
Esta disposición reemplaza la orden anterior de permanecer en interiores que se aplicaba a la franja de 20 a 30 kilómetros de la planta nuclear.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Comisión de EEUU afirma que la situación nuclear en Fukushima es "estable pero frágil"
La Comisión Reguladora de Energía Nuclear de Estados Unidos, en su última evaluación de la situación en la central de Fukushima, afirmó que la misma es "estable pero frágil".
La Comisión elaboró el informe el 15 de abril, junto con el Departamento de Energía de Estados Unidos y otras organizaciones de energía nuclear.
El informe indica que los trabajos actuales de enfriamiento de los reactores con agua podrían verse afectados por nuevas réplicas sísmicas.
Recomienda que se implementen diversos sistemas de suministro de agua, capaces de reemplazarse mutuamente, y que se automaticen los trabajos con grandes grúas y otros equipos para echar agua sobre los reactores.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
La Comisión elaboró el informe el 15 de abril, junto con el Departamento de Energía de Estados Unidos y otras organizaciones de energía nuclear.
El informe indica que los trabajos actuales de enfriamiento de los reactores con agua podrían verse afectados por nuevas réplicas sísmicas.
Recomienda que se implementen diversos sistemas de suministro de agua, capaces de reemplazarse mutuamente, y que se automaticen los trabajos con grandes grúas y otros equipos para echar agua sobre los reactores.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El porqué de la zona de exclusión en torno a la central nuclear
En el comentario de hoy vamos a hablar de la imposición de una zona de exclusión en un área de 20 kilómetros en torno a la central nuclear Fukushima Uno.
A medianoche del jueves, en virtud de la ley que rige las situaciones de emergencia, empezó a aplicarse la prohibición de ingreso en la zona designada, que incluye nueve municipios. Las autoridades han instalado 75 puntos de control en las carreteras de acceso.
A continuación, Sentaro Takahashi, subdirector del Instituto del Reactor Experimental de la Universidad de Kioto, nos explica por qué se ha impuesto esta zona de exclusión.
"De acuerdo con los datos divulgados por el Ministerio de Ciencia, en zonas cercanas a la central se ha detectado la presencia de sustancias radiactivas, si bien la cantidad difiere según los puntos de medición", empieza diciendo el experto.
Takahashi prosigue explicando que la diferencia de valores en las mediciones se debe a la dirección en que soplaba el viento cuando fueron emitidas las sustancias. Por ejemplo, en un punto al borde de la zona de 20 kilómetros se ha registrado una radiación de 43 microsieverts por hora, mientras que en otro punto a la misma distancia el valor era 800 veces menor.
El experto nos explica las razones que han llevado al Gobierno a aplicar la legislación para casos de emergencia. Dice Takahashi que 40 microsieverts por hora es un valor bastante alto. Por ejemplo, cuando el nivel supera los 10 microsieverts por hora, las instituciones que realizan estudios sobre la radiación exigen que su personal vaya acompañado por supervisores a fin de garantizar su seguridad. Por este motivo, un valor de 40 microsieverts es más que suficiente para que el Gobierno tome la decisión de aplicar las normas, un paso que defiende por completo el experto.
Después del accidente de Fukushima Uno, se dio la orden de evacuación de los habitantes en un área de 20 kilómetros en torno a la central nuclear. Sin embargo, estas personas han vuelto a su casa para recuperar pertenencias y en muchos de estos objetos se han registrado altos niveles de radiación.
El experto pone como ejemplo un vehículo traído de la zona de exclusión. Si una persona, sin saber si está contaminado, lo lava sin protegerse adecuadamente o permanece un tiempo en un garaje u otro lugar cerrado donde esté el vehículo, las partículas radiactivas podrían ingresar en su cuerpo.
Por tanto, concluye diciendo Sentaro Takahashi, la decisión del Gobierno era necesaria para impedir que la gente regrese a recuperar sus pertenencias sin informar a las autoridades y para poder medir el nivel de radiación tanto de las personas como de los objetos.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Lady Gaga revela la portada de su último álbum
Lady Gaga publicó por medio de su cuenta de Twitter, la portada de su próximo álbum “Born This Way”.
“Cover By Nick Knight And The Haus Of Gaga 5 † 23 † 11”, escribió Lady Gaga junto con la imagen en la que aparece transformada en un especie de “androide”, un humanoide con cuerpo de moto que mira a su público. Además, Lady Gaga anunció que sacará a la venta una edición especial que contendrá más canciones y remixes: “¡Estoy emocionada! Acabo de terminar el cover para la edición especial de mi álbum. El original tiene 14 canciones y la edición especial 17 más 5 remixes”.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Pablito Ruiz y Emiliano Terrazino terminaron
A pesar de que hace apenas unas semanas Pablito Ruiz presentó publicamente a su novio, Emiliano Terrazino, y aseguró estar profundamente enamorado y con deseos de casarse, el cantante acaba de confesar que su noviazgo con el modelo de 18 años ya es asunto del pasado. Segú afirmó el propio Pablo para un medio local argentino, la relación se había ido deteriorando con el pasar del tiempo.
El anuncio de la separación llega tres meses después de que el músico le confesara al programa de televisión argentino Viviana que estaba comprometido con su novio y que sus familias los apoyaban en su deseo de iniciar un hogar juntos.Pablito se encuentra apenado pero con muchas ganas de salir adelante.
“Seguiré buscando al amor de mi vida”, concluyó el intérprete de “Oh mamá, ella me ha besado”, quien el año pasado confesó haberse besado con Ricky Martin en una fiesta cuando ambos vivían en México.
Pablito Ruiz, quien fue todo un fenómeno musical en los 90′, había comenzado su relación con Terrazino en noviembre del año pasado tras conocerlo a través de Facebook
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
viernes, 22 de abril de 2011
Aprueban presupuesto de US$49.000 millones a la reconstrucción
El gobierno de Japón aprobó destinar un presupuesto de emergencia de US$49.000 millones para la recuperación del país del terremoto y posterior tsunami que azotó el noreste del país el pasado 11 de marzo.
El terremoto dejó cerca de 28.000 víctimas entre muertos y desaparecidos y muchas partes del país quedaron devastadas por el desastre.
Los expertos estiman que la reconstrucción total del país costará más de US$300.000 millones.
Fuente BBC
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El terremoto dejó cerca de 28.000 víctimas entre muertos y desaparecidos y muchas partes del país quedaron devastadas por el desastre.
Los expertos estiman que la reconstrucción total del país costará más de US$300.000 millones.
Fuente BBC
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El Gobierno japonés establece una zona de entrada prohibida en Fukushima
El Gobierno japonés prohibió la entrada a toda persona no autorizada en una zona de 20 kilómetros de radio alrededor de la dañada central nuclear Fukushima Uno.
La prohibición entró en vigencia a las cero horas del viernes e incluye nueve municipios alrededor de la central.
Las autoridades establecieron 75 puestos de control en las carreteras y vías de acceso a la zona.
El jueves por la noche, antes de la entrada en vigencia de la prohibición, se pudo ver el éxodo de los residentes locales a los que se les permitió regresar a sus hogares durante algunas horas para recoger sus pertenencias.
El Gobierno planea seguir permitiendo a los residentes regresar por breves períodos de tiempo a sus hogares, excepto dentro de una zona de tres kilómetros de radio a partir de la central nuclear, y para tal fin, los municipios afectados están haciendo los preparativos necesarios.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Foto de Piqué esperando "erecto" a Shakira causa furor
La foto publicada por la revista ‘Cuore’, en la que se aprecia a Gerard Piqué esperando a Shakira en un aeropuerto, ha causado revuelo en internet, a punto de que el hashtag #piqueton es el más utilizado en España desde la red social Twitter.
El famoso “Piquetón” del futbolista del Barcelona, está “100 por ciento libre de Photoshop” y muestra una supuesta erección en él, según refiere la publicación haciendo énfasis en un pliegue de su pantalón con forma abultada.
"Según la Nasa, el Everest y el #piqueton son los únicos objetos claramente visibles desde el espacio" o "Ahora entiendo porque Shakira estaba loca con su tigre.....jajajaj #piqueton", citan algunos tuiteros comentando jocosamente la mencionada fotografía.
Fuente Peru.com
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Lady Gaga y Justin Bieber en Glee
En Glee, continúan los homenajes, en esta ocasión Lady Gaga y Justin Bieber serán los que inspiran a los perdedores más vistos por televisión. La secundaria McKinley y su coro New Directions harán las delicias de sus fans. La nueva temporada arrancó homenajeando al desaparecido rey del pop Michael Jackson con Thriller.
La serie musical Glee desde el 2009 ha obtenido tres Golden Globe como Mejor Comedia, Mejor Actriz de Reparto de una Comedia a Jane Lynch y Mejor Actor de Reparto en Comedia a Chris Colfer, como si fuera poco, del Premio del Sindicato de Actores de Estados Unidos en la categoría Mejor Reparto de Televisión-Comedia y hasta el Peoples Choice Award 2011.
Algunas canciones como: Fireworks de Katy Perry, Silly love Songs de Paul McCartney, Pretty Young Thing de Jackson, serán coreadas por los estudiantes más queridos del momento.
Se viene un capítulo dedicado a San Valentín. Los chicos por su parte, además colocarán una cabina de besos para la ocasión…. Luego de eso vendrán los homenajes a Gaga y Bieber.
No es la primera vez que se interpretarán las canciones de la cantante de Poker Face. Durante la primera temporada versionaron Bad Romance y Poker Face de la diva del pop. Luego en la segunda temporada eligieron el tema Telephone de Beyoncé y Gaga.
Ryan Murphy aseguró estar contento de que Gwineth Paltrow se encuentre de nuevo presente en la serie. La considera una de sus actrices favoritas… sin duda los capítulos de Glee que están por verse conquistarán a más seguidores de la serie que ya es la número uno de los adolescentes de estados Unidos y algunos países de América.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Show de Laura Bozzo se cancela
La cadena norteamericana Telefutura ha cancelado el Show de la peruana Laura Bozzo al considerar la decisión de algunos de sus anunciantes, los cuales decidieron suspender la publicidad de sus productos dentro del espacio del programa.
El próximo viernes será el último programa, según fuentes oficiales y en el espacio se le reemplazará por la Novela Doña Bella.
El raiting del programa no alcanzó los niveles esparados ni logró mejorar la competencia con programas de corte similar como el de Caso Cerrado de Ana María Polo de su contraparte de Telemundo.
Por otro lado también se comentó que algunos anunciantes no quisieron que se les asocie con el formato del show. Por lo visto el programa de Laura Bozzo que se estrenó desde febrero por Telefutura, no cumplió las expectativas deseadas tal como sucediera en México, y Univisión buscará nuevas propuestas para lidiar con la cadena de la competencia. Aun no se ha pronunciado la animadora de 59 años sobre la decisión de la cadena, pero se presume que la cancelación del Show de Laura Bozzo ya se había comentado a puertas cerradas.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El próximo viernes será el último programa, según fuentes oficiales y en el espacio se le reemplazará por la Novela Doña Bella.
El raiting del programa no alcanzó los niveles esparados ni logró mejorar la competencia con programas de corte similar como el de Caso Cerrado de Ana María Polo de su contraparte de Telemundo.
Por otro lado también se comentó que algunos anunciantes no quisieron que se les asocie con el formato del show. Por lo visto el programa de Laura Bozzo que se estrenó desde febrero por Telefutura, no cumplió las expectativas deseadas tal como sucediera en México, y Univisión buscará nuevas propuestas para lidiar con la cadena de la competencia. Aun no se ha pronunciado la animadora de 59 años sobre la decisión de la cadena, pero se presume que la cancelación del Show de Laura Bozzo ya se había comentado a puertas cerradas.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
jueves, 21 de abril de 2011
El Gobierno japonés prohíbe entrar en un área de 20 Km. en torno a la central nuclear Fukushima Uno
El Gobierno japonés ha anunciado que, a partir del viernes, estará prohibido entrar en un área de 20 kilómetros en torno a la central nuclear Fukushima Uno, considerada hasta ahora zona de evacuación.
El anuncio lo ha efectuado este jueves por la mañana en una rueda de prensa el secretario jefe del Gabinete, Yukio Edano.
El Gobierno tan solo permitirá a las personas que fueron evacuadas de dicha zona que realicen breves visitas para recuperar sus pertenencias. Este permiso no podrá aplicarse para aquellos cuyas viviendas se encuentran en un radio de tres kilómetros en torno a la central.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El anuncio lo ha efectuado este jueves por la mañana en una rueda de prensa el secretario jefe del Gabinete, Yukio Edano.
El Gobierno tan solo permitirá a las personas que fueron evacuadas de dicha zona que realicen breves visitas para recuperar sus pertenencias. Este permiso no podrá aplicarse para aquellos cuyas viviendas se encuentran en un radio de tres kilómetros en torno a la central.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Altos niveles de radiactividad detectados en el interior de los edificios de los reactores nucleares
Los robots que entraron en los edificios de los reactores de la central nuclear Fukushima Uno detectaron altos niveles de radiactividad y es necesario reducirlos antes de que personas puedan entrar en los mismos para poner la crisis bajo control.
Durante el domingo y el lunes, la Compañía de Electricidad de Tokio (TEPCO) inspeccionó los edificios de tres reactores de la central usando robots equipados con dosímetros y videocámaras.
TEPCO informó que durante un lapso de unos 50 minutos, los robots detectaron 18,9 milisieverts de radiactividad en el reactor Número 1 y 6,46 milisieverts en el reactor Número 2. Estos niveles de radiactividad son peligrosos para la salud incluso sobre cortos períodos de tiempo. No se dieron a conocer los niveles de radiactividad dentro del edificio del reactor Número 3.
Según las imágenes captadas con las videocámaras, habrá que superar primero diversos obstáculos para trabajar dentro de los edificios.
Dentro del edificio del reactor Número 3 se ven piezas de metal y otros escombros sobre el piso, ocasionados por la explosión de hidrógeno del 14 de marzo. Las puertas del tablero eléctrico están abiertas, lo que hace temer que el sistema de alimentación de energía esté dañado.
TEPCO señaló que la humedad relativa ambiente dentro del edificio del reactor Número 2 era del 94% al 99%, y que el lente de la videocámara se empañó.
La compañía comenta que la alta humedad es una indicación de la fuga de vapor radiactivo dentro del edificio y que es necesario instalar acondicionadores de aire para ventilar y eliminar la radiactividad del aire antes de que su personal pueda trabajar en el interior.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Durante el domingo y el lunes, la Compañía de Electricidad de Tokio (TEPCO) inspeccionó los edificios de tres reactores de la central usando robots equipados con dosímetros y videocámaras.
TEPCO informó que durante un lapso de unos 50 minutos, los robots detectaron 18,9 milisieverts de radiactividad en el reactor Número 1 y 6,46 milisieverts en el reactor Número 2. Estos niveles de radiactividad son peligrosos para la salud incluso sobre cortos períodos de tiempo. No se dieron a conocer los niveles de radiactividad dentro del edificio del reactor Número 3.
Según las imágenes captadas con las videocámaras, habrá que superar primero diversos obstáculos para trabajar dentro de los edificios.
Dentro del edificio del reactor Número 3 se ven piezas de metal y otros escombros sobre el piso, ocasionados por la explosión de hidrógeno del 14 de marzo. Las puertas del tablero eléctrico están abiertas, lo que hace temer que el sistema de alimentación de energía esté dañado.
TEPCO señaló que la humedad relativa ambiente dentro del edificio del reactor Número 2 era del 94% al 99%, y que el lente de la videocámara se empañó.
La compañía comenta que la alta humedad es una indicación de la fuga de vapor radiactivo dentro del edificio y que es necesario instalar acondicionadores de aire para ventilar y eliminar la radiactividad del aire antes de que su personal pueda trabajar en el interior.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Disminuye ligeramente la cantidad de agua altamente radioactiva en la central de Fukushima
TEPCO, la Compañía de Electricidad de Tokio ha comunicado que la cantidad de agua altamente radioactiva en la central nuclear Fukushima Uno es ahora un poco menor.
TEPCO empezó a trasladar ayer el agua radioactiva a una instalación de tratamiento de aguas residuales situada en la misma central nuclear.
La compañía eléctrica manifestó que a las 7 de la mañana del miércoles, el nivel de agua contaminada en un túnel conectado al reactor número 2 era un centímetro más bajo que el día anterior.
Esto representa una reducción de 210 toneladas de agua en el túnel, bombeadas fuera a un ritmo de 10 toneladas por hora.
TEPCO se propone trasladar a la instalación de tratamiento un total de 25.000 toneladas del agua radioactiva fuera del sótano del edificio de la turbina número 2 y del túnel que conecta al reactor.
La empresa dice que observará el actual ritmo de bombeo durante 10 días o más y luego añadirá más bombas a fin de trasladar 10.000 toneladas del agua radioactiva para mediados de mayo.
TEPCO indica que los niveles de agua radioactiva también están aumentando en los sótanos de los reactores número 5 y 6, así como en los túneles conectados a los reactores número 3 y número 4.
La empresa estima que un total de 67.500 toneladas de agua radioactiva se ha acumulado en la central nuclear, lo cual está dificultando los esfuerzos para restaurar los sistemas de refrigeración.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
TEPCO empezó a trasladar ayer el agua radioactiva a una instalación de tratamiento de aguas residuales situada en la misma central nuclear.
La compañía eléctrica manifestó que a las 7 de la mañana del miércoles, el nivel de agua contaminada en un túnel conectado al reactor número 2 era un centímetro más bajo que el día anterior.
Esto representa una reducción de 210 toneladas de agua en el túnel, bombeadas fuera a un ritmo de 10 toneladas por hora.
TEPCO se propone trasladar a la instalación de tratamiento un total de 25.000 toneladas del agua radioactiva fuera del sótano del edificio de la turbina número 2 y del túnel que conecta al reactor.
La empresa dice que observará el actual ritmo de bombeo durante 10 días o más y luego añadirá más bombas a fin de trasladar 10.000 toneladas del agua radioactiva para mediados de mayo.
TEPCO indica que los niveles de agua radioactiva también están aumentando en los sótanos de los reactores número 5 y 6, así como en los túneles conectados a los reactores número 3 y número 4.
La empresa estima que un total de 67.500 toneladas de agua radioactiva se ha acumulado en la central nuclear, lo cual está dificultando los esfuerzos para restaurar los sistemas de refrigeración.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Limitan las actividades en el exterior en las escuelas de Fukushima
En la prefectura de Fukushima, los temores por la seguridad están aumentando entre maestros y padres de familia, ya que algunas escuelas se están viendo forzadas a limitar las actividades deportivas y juegos de los estudiantes en el exterior, debido a los altos niveles de radiación.
El martes, el Gobierno japonés anunció que su estudio más reciente mostró que el nivel de radiación en 13 guarderías infantiles, jardines de niños, escuelas primarias y secundarias básicas en la prefectura de Fukushima excede el límite aceptado de 3,8 microsieverts por hora.
Las actividades en el exterior en estas escuelas han estado limitadas a 1 hora diaria y jugar con arena se ha prohibido.
El miércoles, maestros de un jardín de niños en la ciudad de Fukushima apostaron avisos y ordenaron a los niños no tocar la tierra ni la arena.
Se les pidió a los niños lavarse las manos y hacer gárgaras después de entrar en la escuela, y limpiar el lodo de sus zapatos a la hora de volver a casa.
El jardín de niños dijo que más de 20 niños han dejado la escuela o han estado ausentes desde el accidente nuclear. Otros 2 estudiantes se ausentaron el miércoles, citando temores a la radiación.
El director del jardín de niños expresó una gran sorpresa ante los resultados del estudio hecho por el Gobierno, y dijo que la escuela no tenía más alternativa que suspender las excursiones escolares y la recolecta de plantas silvestres comestibles hasta que los niveles de radiación vuelvan a la normalidad.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El martes, el Gobierno japonés anunció que su estudio más reciente mostró que el nivel de radiación en 13 guarderías infantiles, jardines de niños, escuelas primarias y secundarias básicas en la prefectura de Fukushima excede el límite aceptado de 3,8 microsieverts por hora.
Las actividades en el exterior en estas escuelas han estado limitadas a 1 hora diaria y jugar con arena se ha prohibido.
El miércoles, maestros de un jardín de niños en la ciudad de Fukushima apostaron avisos y ordenaron a los niños no tocar la tierra ni la arena.
Se les pidió a los niños lavarse las manos y hacer gárgaras después de entrar en la escuela, y limpiar el lodo de sus zapatos a la hora de volver a casa.
El jardín de niños dijo que más de 20 niños han dejado la escuela o han estado ausentes desde el accidente nuclear. Otros 2 estudiantes se ausentaron el miércoles, citando temores a la radiación.
El director del jardín de niños expresó una gran sorpresa ante los resultados del estudio hecho por el Gobierno, y dijo que la escuela no tenía más alternativa que suspender las excursiones escolares y la recolecta de plantas silvestres comestibles hasta que los niveles de radiación vuelvan a la normalidad.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
martes, 19 de abril de 2011
Primer Ministro japonés destaca la necesidad de una profunda revisión de la política nuclear gubernamental
A raíz de la crisis nuclear que está ocurriendo en Japón, el primer ministro Naoto Kan ha prometido llevar a cabo una profunda revisión de la política de energía nuclear del Gobierno.
El lunes, en una reunión de un comité del Parlamento, el Primer Ministro dijo que se necesita un profundo y minucioso examen a fin de determinar el por qué pudo acontecer un accidente como el que ha ocurrido en la central nuclear Fukushima Uno.
Kan dijo que había estado anteriormente a favor de la generación de energía nuclear, creyendo que existían múltiples capas de medidas de seguridad en las plantas nucleares. Añadió que sin embargo, tales ideas convencionales preconcebidas deben de ser hechas a un lado para poner en práctica una revisión de la gestión nuclear del país.
El terremoto y tsunami del 11 de marzo destruyeron el equipo de emergencia para suministrar electricidad a la central de Fukushima, electricidad que era necesaria para enfriar los reactores y las fosas de combustible nuclear usado.
En el curso de la reunión del comité parlamentario, Kan dijo que el Gobieno también debe estudiar la posibilidad de habilitar un sitio permanente para eliminar combustible nuclear usado.
Mencionó la necesidad de semejante sitio, señalando que el combustible usado de la central estaba almacenado dentro de los edificios de los reactores, a falta de otro lugar para eliminarlo.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
El lunes, en una reunión de un comité del Parlamento, el Primer Ministro dijo que se necesita un profundo y minucioso examen a fin de determinar el por qué pudo acontecer un accidente como el que ha ocurrido en la central nuclear Fukushima Uno.
Kan dijo que había estado anteriormente a favor de la generación de energía nuclear, creyendo que existían múltiples capas de medidas de seguridad en las plantas nucleares. Añadió que sin embargo, tales ideas convencionales preconcebidas deben de ser hechas a un lado para poner en práctica una revisión de la gestión nuclear del país.
El terremoto y tsunami del 11 de marzo destruyeron el equipo de emergencia para suministrar electricidad a la central de Fukushima, electricidad que era necesaria para enfriar los reactores y las fosas de combustible nuclear usado.
En el curso de la reunión del comité parlamentario, Kan dijo que el Gobieno también debe estudiar la posibilidad de habilitar un sitio permanente para eliminar combustible nuclear usado.
Mencionó la necesidad de semejante sitio, señalando que el combustible usado de la central estaba almacenado dentro de los edificios de los reactores, a falta de otro lugar para eliminarlo.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Gobierno japonés plantea el congelamiento de sus planes nucleares
El primer ministro de Japón, Naoto Kan, sugirió este lunes un posible congelamiento de los planes de construir nuevas centrales nucleares como consecuencia de la crisis atómica en la prefectura de Fukushima.
"No vamos a seguir adelante con los planes que se han diseñado hasta ahora" hasta que el gobierno haya completado una revisión total del accidente y tenga la certeza de que las instalaciones nucleares son seguras", afirmó el jefe de gobierno ante el Parlamento en Tokio, afirmó Dpa.
Japón se había fijado como objetivo construir al menos 14 plantas nucleares de aquí al año 2030 antes de que estallara el desastre en la central Fukushima I a causa el terremoto y el posterior tsunami del pasado 11 de marzo, según la agencia de noticias Kyodo.
La operadora de la central Fukushima I, Tepco, dijo este domingo que espera restablecer dentro de tres meses el sistema de refrigeración estable de los reactores dañados y de recuperar el control total sobre los seis reactores en un plazo de nueve meses.
Fuente America economia
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
"No vamos a seguir adelante con los planes que se han diseñado hasta ahora" hasta que el gobierno haya completado una revisión total del accidente y tenga la certeza de que las instalaciones nucleares son seguras", afirmó el jefe de gobierno ante el Parlamento en Tokio, afirmó Dpa.
Japón se había fijado como objetivo construir al menos 14 plantas nucleares de aquí al año 2030 antes de que estallara el desastre en la central Fukushima I a causa el terremoto y el posterior tsunami del pasado 11 de marzo, según la agencia de noticias Kyodo.
La operadora de la central Fukushima I, Tepco, dijo este domingo que espera restablecer dentro de tres meses el sistema de refrigeración estable de los reactores dañados y de recuperar el control total sobre los seis reactores en un plazo de nueve meses.
Fuente America economia
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Nissan de Oppama y Kyushutrabajarán 3 días del Golden Week
El fabricante de carros Nissan informó que dos de sus plantas de producción seguirán trabajando durante 3 días del descanso del Golden Week (Semana Dorada) para compensar la no fabricación de 55,000 vehículos debido a los desastres del mes pasado.
Mitsuru Yonekawa, vocero de la empresa dijo que las fábricas de Oppama en Yokosuka, prefectura de Kanagawa y la de Kyushu en Kanda, prefectura de Fukuoka, trabajarán los días 28, 29 y 30 de abril al límite de su capacidad.
Fuente Noticias de Japón
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Mitsuru Yonekawa, vocero de la empresa dijo que las fábricas de Oppama en Yokosuka, prefectura de Kanagawa y la de Kyushu en Kanda, prefectura de Fukuoka, trabajarán los días 28, 29 y 30 de abril al límite de su capacidad.
Fuente Noticias de Japón
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
lunes, 18 de abril de 2011
Japón pide a Brasil que acepte alimentos de su país
El ministro de asuntos exteriores de Japón, Takeaki Matsumoto, pidió al canciller brasileño, Antonio Patriota, levantar las restricciones a las importaciones de alimentos provenientes de suelo japonés.
Brasil ha pedido que todos los alimentos que lleguen a su país procedentes de Japón sean acompañados por un certificado que pruebe que son "seguros". El país latinoamericano es uno de varios países que han restringido la importación de alimentos japoneses tras las explosiones en la planta nuclear de Fukushima.
El gobierno japonés asegura que no está exportando alimentos contaminados por radiación y pidió a las autoridades brasileñas reconsiderar.
Patriota está de visita en Japón y aseguró que su país ayudará a los japoneses a recuperarse tras la crisis nuclear ocurrida tras el terremoto de marzo. Brasil cuenta con la mayor cantidad de población de descendientes japoneses en el mundo.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Brasil ha pedido que todos los alimentos que lleguen a su país procedentes de Japón sean acompañados por un certificado que pruebe que son "seguros". El país latinoamericano es uno de varios países que han restringido la importación de alimentos japoneses tras las explosiones en la planta nuclear de Fukushima.
El gobierno japonés asegura que no está exportando alimentos contaminados por radiación y pidió a las autoridades brasileñas reconsiderar.
Patriota está de visita en Japón y aseguró que su país ayudará a los japoneses a recuperarse tras la crisis nuclear ocurrida tras el terremoto de marzo. Brasil cuenta con la mayor cantidad de población de descendientes japoneses en el mundo.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Lo que motivó la matanza en Río de Janeiro
El pistolero brasileño que mató a 12 niños en la que había sido su escuela en Río de Janeiro la semana pasada actuó motivado por el acoso escolar, según muestran las cartas que dejó.
La policía hizo públicos no sólo los escritos dejados por Wellington Menezes de Oliveira sino también varios videos y fotografías.
Historias relacionadasAtacante de Brasil era "callado" y "adicto a internet"Atacante asesina a 12 niños en Río de JaneiroUna nube de pétalos de rosa cae sobre funeral de niños en BrasilEn ellos elogia al estudiante estadounidense que mató a 32 personas en 2007, al que incluso se refiere como "hermano".
"Espero que esto sirva de lección, especialmente para esos funcionarios escolares que permanecieron con los brazos cruzados mientras los estudiantes son atacados, humillados y ridiculizados", dice Oliveira en uno de los vídeos.
"Quero dejar muy claro que no soy responsable de las muertes que ocurrirán, incluso aunque mis dedos estén en el gatillo", añadió, al tiempo que culpaba de los asesinatos a los autores del acoso en las escuelas.
Los erráticos mensajes también mencionan a Dios y la Biblia.
La masacre de la escuela de Río de Janeiro fue la primera de este tipo en Brasil.
Sufrimiento
En esta fotografía difundida por la policía, Menezes de Oliveira muestra una carta donde dice cómo quiere su funeral.
Las fotos lo muestran posando con las dos pistolas que usó para atacar la escuela Tasso da Silveira, en Realengo, un barrio pobre de Río de Janeiro.
Oliveira disparó contra los alumnos en la cabeza y a muy poca distancia. Luego se apuntó con el arma y se disparó, pero solo después de que ya había sido alcanzado por los disparos de la policía.
El alcalde de Rio de Janeiro, Eduardo Paes, dijo que la ciudad compensará a las familias de los muertos.
"Estas familias han pasado por un sufrimiento indescriptible. La pérdida es irreparable, pero alguna forma de compensación será estudiada", dijo.
El alcalde no dio detalles de en qué consistirá tal compensación.
La violencia no es algo que sea ajeno a la ciudad de Río de Janeiro ni a Brasil, donde son frecuentes los tiroteos entre delincuentes y policías. Pero el ataque a la escuela supuso un golpe muy fuerte para el país.
El suceso abrió el debate al control de armas. Algunos legisladores anunciaron que impulsarán un nuevo referéndum para prohibirlas.
Fuente BBC
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Las diferencias con Chernobyl
Como explica desde Tokio la periodista de la BBC Rachel Harvey, "aunque el incidente japonés se iguala al de Chernobyl en la escala internacional, los dos accidentes son de naturaleza diferente".
De acuerdo con Rachel Harvey "la reclasificación no se hizo porque la situación se deteriorara de repente sino con base en una nueva estimación de las autoridades de seguridad nuclear" de Japón.
El aumento de la gravedad del accidente está sustentado en nuevos cálculos provisionales de la agencia nuclear japonesa, que ha detectado altas concentraciones de cesio y yodo radiactivo en la zona de la planta.
Según el portavoz del organismo, Hidehiko Nishiyama, las emisiones de yodo 131 desde el inicio de la crisis superan los 10.000 terabecquerel, por debajo de los cientos de miles de terabecquerel que se emitieron en Chernobyl.
Nishiyama destacó que el nivel de radiación permite que los operarios intenten estabilizar las cuatro unidades más dañadas.
Nishiyama remarcó que a diferencia de Chernobyl, en Fukushima el nivel de radiación permite que los operarios trabajen en las instalaciones para estabilizar las cuatro unidades más dañadas.
Los expertos han venido insistiendo, además, en que en Chernbyl explotó el núcleo del reactor, mientras en Fukushima las detonaciones de hidrógeno afectaron al edificio externo de las unidades.
Para el profesor Paddy Regan, físico de la Universidad de Surrey, en el Reino Unido, no sólo los casos son distintos sino que "el incendio de Chernobyl colocó de una vez un gran volumen de material radiactivo en la atmósfera y lo trasladó a grandes distancias mientras que (en Fukushima) ha habido un par de emisiones del reactor y otras por medio del agua que se está usando para enfriamiento".
Más conciso, Don Hiogson, un especialista en seguridad nuclear, le dijo a la BBC que "las comparaciones (entre Chernobyl y Fukushima) no tienen sentido".
Según Rachel Harvey, de la BBC, el gobierno decidió ahora ampliar las zonas de evacuación a otras cinco comunidades fuera del perímetro de veinte kilómetros desde la central.
Pero, añade, la planta nuclear de Fukushima no ha sido puesta todavía bajo control. Y eso preocupa.
Fuente BBC
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Gobierno nipón podría permitir la vuelta de algunos evacuados una vez se controle la central de Fukushima
El ministro de Industria Japón ha sugerido que el Gobierno podría decir a los evacuados si pueden volver a casa cuando se estabilice la central nuclear Fukushima Uno.
Banri Kaieda habló con la prensa el domingo poco después de que la Compañía de Electricidad de Tokio presentó una hoja de ruta para enfriar los reactores y reducir significativamente las fugas de radiación en un plazo de 6 a 9 meses. Kaieda dijo que el plan era un paso importante para, según sus palabras, pasar de la fase de primeros auxilios a la de estabilización.
El ministro dijo que el Gobierno controlará de cerca los avances que se hagan en la central y en la seguridad de la misma.
También sugirió que la Administración revisaría las instrucciones de evacuación para la zona alrededor de la central una vez se controlen las fugas de radiación. En ese momento, el Gobierno estudiaría detalladamente los criterios de evacuación e intentaría descontaminar tanta tierra como fuera posible.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Banri Kaieda habló con la prensa el domingo poco después de que la Compañía de Electricidad de Tokio presentó una hoja de ruta para enfriar los reactores y reducir significativamente las fugas de radiación en un plazo de 6 a 9 meses. Kaieda dijo que el plan era un paso importante para, según sus palabras, pasar de la fase de primeros auxilios a la de estabilización.
El ministro dijo que el Gobierno controlará de cerca los avances que se hagan en la central y en la seguridad de la misma.
También sugirió que la Administración revisaría las instrucciones de evacuación para la zona alrededor de la central una vez se controlen las fugas de radiación. En ese momento, el Gobierno estudiaría detalladamente los criterios de evacuación e intentaría descontaminar tanta tierra como fuera posible.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Se preparan los trabajos para trasladar el agua contaminada
Sigue subiendo el nivel del agua radiactiva acumulada en el recinto de la central nuclear Fukushima Uno, lo que está generando temores de que se desborde y contamine más el océano.
Se cree que esta agua con altos índices de radiactividad tiene su origen en el agua que se inyectó para enfriar el reactor número 2, que resultó gravemente dañado por el terremoto y posterior tsunami del 11 de marzo.
En el túnel de servicio que se encuentra fuera del edificio del reactor no deja de aumentar la cantidad de agua contaminada, a pesar de los esfuerzos que hizo la empresa operadora por trasladar parte de esta agua a un tanque condensador la semana pasada. Este domingo por la mañana el agua se encontraba 85 centímetros por debajo del nivel del suelo y amenaza con desbordarse hacia el mar.
A partir de la semana entrante, la Compañía de Electricidad de Tokio pretende trasladar el agua radiactiva a unas instalaciones de residuos nucleares en las que se podrían almacenar unas 30.000 toneladas.
Fuente NHK
Se cree que esta agua con altos índices de radiactividad tiene su origen en el agua que se inyectó para enfriar el reactor número 2, que resultó gravemente dañado por el terremoto y posterior tsunami del 11 de marzo.
En el túnel de servicio que se encuentra fuera del edificio del reactor no deja de aumentar la cantidad de agua contaminada, a pesar de los esfuerzos que hizo la empresa operadora por trasladar parte de esta agua a un tanque condensador la semana pasada. Este domingo por la mañana el agua se encontraba 85 centímetros por debajo del nivel del suelo y amenaza con desbordarse hacia el mar.
A partir de la semana entrante, la Compañía de Electricidad de Tokio pretende trasladar el agua radiactiva a unas instalaciones de residuos nucleares en las que se podrían almacenar unas 30.000 toneladas.
Fuente NHK
TEPCO planea controlar la central de Fukushima en un plazo de 6 a 9 meses
La Compañía de Electricidad de Tokio, propietaria de la dañada central Fukushima Uno ha hecho público un calendario para poner bajo control la crisis en el plazo de 6 a 9 meses.
El presidente ejecutivo de la empresa, Tsunehisa Katsumata, explicó el plan en una rueda de prensa celebrada el domingo.
La firma dijo que está prevista una actuación en dos fases. En la primera, que se prolongaría tres meses, se construirán nuevos sistemas de enfriamiento en el exterior de los reactores números 1 y 3 para bajar la temperatura del combustible nuclear y asegurar que los niveles de radiación fuera de la central continúan reduciéndose.
La compañía afirma que contendrá la fuga de radiación del reactor número 2 reparando la sección dañada.
En la segunda fase, la empresa planea bajar la temperatura del combustible nuclear en los reactores a menos de 100 grados centígrados para estabilizarlos.
Las dos fases se completarían en un plazo de 6 a 9 meses.
La compañía también tiene la intención de cubrir los edificios de los reactores con cubiertas gigantes provistas de filtros para impedir que se liberen sustancias radiactivas al aire.
Fuente NHK
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
EEUU y Corea del Sur acuerdan coordinar esfuerzos para ayudar a Japón
La secretaria de Estado estadounidense Hillary Clinton y el presidente surcoreano Lee Myung Bak acordaron coordinar el apoyo de sus países a Japón para que se recupere del desastre natural del 11 de marzo.
Clinton tuvo un encuentro con Lee en la oficina presidencial de Seúl el domingo, momentos antes de volar a Japón.
Ambos se pusieron de acuerdo en intercambiar información acerca del accidente de Fukushima Uno, dado que crecen los temores en torno a los efectos que puedan provocar las sustancias radiactivas que está liberando la central nuclear.
Hillary Clinton manifestó también que espera que el Gobierno de Seúl muestre liderazgo durante la cumbre sobre seguridad nuclear, programada para el próximo año en Corea del Sur, y se puedan obtener resultados concretos ya que la comunidad internacional está cada vez más preocupada por la seguridad de las centrales.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Fuente NHK
Clinton tuvo un encuentro con Lee en la oficina presidencial de Seúl el domingo, momentos antes de volar a Japón.
Ambos se pusieron de acuerdo en intercambiar información acerca del accidente de Fukushima Uno, dado que crecen los temores en torno a los efectos que puedan provocar las sustancias radiactivas que está liberando la central nuclear.
Hillary Clinton manifestó también que espera que el Gobierno de Seúl muestre liderazgo durante la cumbre sobre seguridad nuclear, programada para el próximo año en Corea del Sur, y se puedan obtener resultados concretos ya que la comunidad internacional está cada vez más preocupada por la seguridad de las centrales.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Fuente NHK
sábado, 16 de abril de 2011
Lady Gaga adelanta el lanzamiento de ''Judas''
La irreverente Lady Gaga vuelve a la carga, ahora con la promoción de su segundo sencillo ''Judas'' que se desprende del álbum "Born this way" que saldrá a la venta el próximo 23 de mayo.
Según detalla el portal Univison.com la cantante reveló la canción días antes de la fecha pautada, luego de que se filtraran algunos fragmentos del tema a través de internet.
El lanzamiento de ''Judas'' estaba pautado para el 19 de abril, sin embargo la cantante estadounidense decidió adelantar el lanzamiento del tema y lanzarlo este 15 de abril.
La intérprete de "Poker face" colgó un mensaje en las redes sociales: “El verdadero Judas: Está por todas partes”.
El estreno de este tema rápidamente captó la atención del público, por lo cual el tema se convirtió en trending topic de Twitter.
La estrella hace algunos días grabó el video musical de "Judas", sin embargo, por la temática del tema, nuevamente volvió a causar controversia, ya que Gaga esta vez se caracteriza de María Magdalena.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Luis Miguel sorprende a El Salvador con extravagantes pedidos
El Sol se alojará en la suite presidencial de un reconocido hotel de San Salvador, y reservó otras 64 habitaciones para su equipo
SAN SALVADOR, EL SALVADOR (15/ABR/2011).- El astro mexicano Luis Miguel llegará mañana a El Salvador para ofrecer un único concierto, como parte de su gira "2011 Tour", bajo estrictas medidas de seguridad y la exigencia de velas con aroma de vainilla, agua de la marca Fiji, chocolates y champaña, informaron hoy medios locales.
El intérprete de "La incondicional" llegará al aeropuerto Internacional de El Salvador en un avión privado y unos 50 policías han sido designados para garantizar la seguridad del cantante durante su estadía en el país centroamericano, destacó el Diario de Hoy.
"El Sol", como se le apoda al astro mexicano de la canción, se alojará en la suite presidencial de un reconocido hotel de San Salvador, y reservó otras 64 habitaciones para su equipo, conformado por músicos, técnicos y personal de seguridad.
Luis Miguel exigió un "menú de pastas con variedad de ensaladas", así como "una enorme cantidad de frutas", reveló este viernes la prensa local.
También que su camerino en el estadio "Jorge Mágico González" de la capital salvadoreña, en donde miles de fanáticos le esperarán para disfrutar sus grandes éxitos, debe estar alfombrado y tener un humidificador, así como un sofá para tres personas y dos sofás individuales.
"También ha pedido 24 velas con aroma a vainilla, además de incienso del mismo aroma, 84 toallas pequeñas, 12 toallas de cuerpo entero (...) 24 botellas de agua marca Fiji (...) chocolates Hersheys miniatura con nueces y dos bandejas de carnes frías", de acuerdo a la información de prensa.
En el camerino, además, habrá whisky, tequila, vodka y champaña, así como bandejas de quesos, bebidas energéticas y gaseosas.
Unete a la nueva red social de latinos en Japón!Japan Latino.
Cardenal dice que Ricky Martin promueve la Homosexualidad
Ahora que Ricky Martin puede gritar a los cuatro vientos su homosexualidad, un miembro de la iglesia de su natal Puerto Rico, le ha quitado un poco la felicidad con sus declaraciones un tanto erradas.
Se trata del cardenal Luis Aponte Martínez, de San Juan, quien habló pestes del cantante y hasta le rogó que deje de “promocionar” la homosexualidad con sus declaraciones explícitas al respecto.
Estas fueron sus palabras exactas:
“Personalmente, admiro a Ricky por los grandes dotes artísticos que el señor le ha otorgado, pero por favor, por el amor que le tenga a sus hijos, por quienes supongo que quiere lo mejor, que intente ser un ejemplo de los grandes valores que compartimos, además del sexo. La iglesia Católica Romana no rechaza la homosexualidad, pero si los malos comportamientos y actos inmorales, como también el hecho de promover la homosexualidad promiscua entre nuestra juventud. Es inmoral, no importa de donde venga.”
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Detalles de la Boda Real 2011
Cada vez está más cerca la hora cero para que el Príncipe William se case con su prometida Kate Middleton. La prensa apunta sobre los detalles más curiosos de la Boda Real del 29 de abril del 2011.
•Solo donaciones y no regalos para la pareja
Los invitados deben colaborar con la ONG, y a través de royalweddingcharityfund.org, pueden acceder a hacer la donación, una lista de 26 organizaciones dedicadas desde prevención sobre el asedio escolar, hasta protección del medio ambiente.
•El anillo de Lady Di
El anillo de compromiso que lucirá Kate Middleton es de zafiro azul, rodeado de 14 diamantes que perteneció a la madre de William, la princesa Diana. El precio del anillo que reposa en el dedo anular de Kate es estimado en más de US$ 400 mil.
•Las invitaciones
Dos mil invitaciones, de los cuales mil son familiares de la pareja que contraerá nupcias, 40 personajes de la realeza de otros países. Los días 16 y 17 de febrero se enviaron las invitaciones.
•Los invitados más inusuales y los más famosos
Arabella Musgrave, Jecca Craig, Olivia Hunt y Carly Massy-Birch, ex novias de William han sido invitadas. Rupert Finch y William Mark que fueron novios de Kate irán también con invitación. David Beckham, Victoria y Elton John así como los dueños de una sasa de moda y un cartero muy estimado por Kate son parte fe los invitados.
•Una sola argolla
Solo habrá un anillo, confeccionado de un trozo de oro galés que era propiedad de la familia Real, la joya será usada por Kate, es decir habrá una sola argolla que confeccionará Harry Collins.
•Sin carruajes
Un Rolls Royce Phantom VI, será el transporte que conducirá a Kate en vez del tradicional carruaje, el carruaje será para el momento de salir de la basílica El carruaje es de 1902, que fue utilizado varias veces por la reina Isabel II.
•Dos pasteles y una ceremonia
Fiona Cairns fue escogida para confeccionar el esperado bizcocho de la boda del Príncipe William y Kate Middleton. Será decorado con las flores nacionales de Reino Unido: la rosa, de Inglaterra, el cardo, de Escocia, el narciso, de Gales, y el trébol, de Irlanda. Fiona Cairns no reveló cuantos pisos tendrá, pero, entre los ingredientes están: pasas, nueces, cerezas y coñac francés. Wiliam recomendó un bizcocho de chocolate, confeccionado bajo la base secreta de la Familia Real británica.
•Música de venta luego de la boda
Las canciones estarán disponibles en internet. El álbum, que incluirá el repertorio musical de las canciones interpretadas por London Chamber Orchestra. Saldrá a la venta luego de la ceremonia religiosa.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Le roban a Shakira en concierto
La barranquillera sufrió un percance en su última presentación en Monterrey-México, donde realizó su última presentación para cerrar la gira.
Ocurrió que la artista colombiana ingresó desde las gradas para poder, escoltada, saludar de la mano a sus fanáticos, y fue precisamente que mientras le estrechaban la mano, alguien fue más rápido que los reflejos de la colombiana, y le sacó el anillo que llevaba en la mano izquierda.
Al percatarse la colombiana del waka-waka, sobre que había sido robada, echó una mirada seria hacia ese lado del público, y luego miró lo que le faltaba en la mano, su rostro reflejaba sorpresa y enojo, sin embargo, pese al percance, ella no dejó de cantar.
Antes de esto, el concierto que empezó una hora antes de lo pautado, Shakira, sufrió el abucheo de los espectadores, quienes gritaban …Vámonos!!, la gente muy desconsiderada la actitud de la cantante de Loba.
La cantante, quien momentos antes también había sufrido abucheos, y cierto rechazo del público reunido, cumplió con el repertorio programado, pero seguramente el incidente. El concierto fue el pasado 8 de abril.
Shakira también fue abucheada en un recital en Costa Rica, donde por fallos técnicos, la artista se vio obligada a interrumpir por un tramo de 10 minutos para poder salvar los problemas de audio. Luego de lo sucedido la cantante colombiana pidió disculpas por los inconvenientes.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Consulta telefónica sobre asuntos legales para extranjeros afectados por el terremoto
Pueden consultar con abogados mediante intérpretes. La consulta es gratis; hay que pagar solamente la llamada telefónica.
Plazo: Días de la semana entre martes, 29 de marzo hasta viernes, 27 de mayo
Es posible que sea prolongado el plazo
Horario: 10:00-12:00
Teléfono: 03-3591-2291
Intérpretes: Intérpretes disponibles en inglés, chino, coreano, portugués, español,
indonesio, filipino, rumano y otros idiomas
Número de línea: 2 abogados en espera les responderán
Consulta patrocinada por la Federación de asociaciones de abogados de Japón, Federación de asociaciones de abogados de Kanto, Asociación de de abogados de Tokio, Asociación de abogados de Tokio Daiichi, Asociación de abogados de Tokio Daini
Servicio de traducción se facilita utilizando Trio Teléfono en colaboración con la Universidad de Tokio de Estudios Extranjeros.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Plazo: Días de la semana entre martes, 29 de marzo hasta viernes, 27 de mayo
Es posible que sea prolongado el plazo
Horario: 10:00-12:00
Teléfono: 03-3591-2291
Intérpretes: Intérpretes disponibles en inglés, chino, coreano, portugués, español,
indonesio, filipino, rumano y otros idiomas
Número de línea: 2 abogados en espera les responderán
Consulta patrocinada por la Federación de asociaciones de abogados de Japón, Federación de asociaciones de abogados de Kanto, Asociación de de abogados de Tokio, Asociación de abogados de Tokio Daiichi, Asociación de abogados de Tokio Daini
Servicio de traducción se facilita utilizando Trio Teléfono en colaboración con la Universidad de Tokio de Estudios Extranjeros.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Aviso de la Oficina de Inmigración
A todas personas de nacionalidad extranjera
・Se les extenderá el período de residencia en vigor a todas las personas que vivan en las zonas del desastre.(hasta el 31 de agosto 2011)
・Pueden realizar varios tipos de trámites, incluso en las ventanillas de la Dirección de Control de Inmigración más cercana a los sitios de refugio.
・Pueden recibir asesoramiento relacionado con el terremoto.
póngase en contacto con
Centros de Información General para Residentes Extranjeros
TEL 0570-013904(Días laborables de 8:30 a 17:15 hs. )
(IP・PHS・extranjero 03-5796-7112)
Mail info-tokyo@immi-moj.go.jp
Idiomas disponibles
Japonés Inglés Chino Corea Español Portugués
A todas las familias y personas relacionadas con los extranjeros
・Pueden confirmar si la persona de nacionalidad extranjera que reside en una zona de desastre ha podido salir de Japón sana y salva.
póngase en contacto con
Sección de Asuntos Generales, Departamento de Inmigración,
Ministerio de Justicia
TEL 03-3592-8120(Días laborables de 9:30 a 18:00 hs.)
FAX 03-3592-8129
Mail nyukan44@moj.go.jp
Idiomas disponibles Japonés Inglés
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
・Se les extenderá el período de residencia en vigor a todas las personas que vivan en las zonas del desastre.(hasta el 31 de agosto 2011)
・Pueden realizar varios tipos de trámites, incluso en las ventanillas de la Dirección de Control de Inmigración más cercana a los sitios de refugio.
・Pueden recibir asesoramiento relacionado con el terremoto.
póngase en contacto con
Centros de Información General para Residentes Extranjeros
TEL 0570-013904(Días laborables de 8:30 a 17:15 hs. )
(IP・PHS・extranjero 03-5796-7112)
Mail info-tokyo@immi-moj.go.jp
Idiomas disponibles
Japonés Inglés Chino Corea Español Portugués
A todas las familias y personas relacionadas con los extranjeros
・Pueden confirmar si la persona de nacionalidad extranjera que reside en una zona de desastre ha podido salir de Japón sana y salva.
póngase en contacto con
Sección de Asuntos Generales, Departamento de Inmigración,
Ministerio de Justicia
TEL 03-3592-8120(Días laborables de 9:30 a 18:00 hs.)
FAX 03-3592-8129
Mail nyukan44@moj.go.jp
Idiomas disponibles Japonés Inglés
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Continúa aumentando el número de muertos y desaparecidos por el sismo del noreste de Japón
El terremoto y el tsunami del 11 de marzo en el noreste de Japón dejó un saldo de más de 28.000 muertos y desaparecidos.
La Dirección Nacional de Policía dio a conocer que hasta el viernes por la tarde se habían confirmado 13.551 muertos y 14.563 desaparecidos. El número de personas fallecidas incluye las de las réplicas ocurridas el 7 y el 11 de abril.
Un 84 por ciento de los cadáveres recuperados, es decir, 11.367, ya han sido identificados y se están entregando a sus familias.
Se teme que el número de víctimas mortales aumente. El jueves, la policía inició su primera búsqueda intensiva de áreas dentro de un radio de 10 kilómetros alrededor de la accidentada central nuclear Fukushima Uno. El Gobierno mantiene una orden de evacuación para las áreas situadas dentro de un radio de 20 kilómetros desde la central.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
La Dirección Nacional de Policía dio a conocer que hasta el viernes por la tarde se habían confirmado 13.551 muertos y 14.563 desaparecidos. El número de personas fallecidas incluye las de las réplicas ocurridas el 7 y el 11 de abril.
Un 84 por ciento de los cadáveres recuperados, es decir, 11.367, ya han sido identificados y se están entregando a sus familias.
Se teme que el número de víctimas mortales aumente. El jueves, la policía inició su primera búsqueda intensiva de áreas dentro de un radio de 10 kilómetros alrededor de la accidentada central nuclear Fukushima Uno. El Gobierno mantiene una orden de evacuación para las áreas situadas dentro de un radio de 20 kilómetros desde la central.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
TEPCO pagará indemnizaciones a residentes en cercanías de la central
La compañía que gestiona la central nuclear de Fukushima Uno, TEPCO, ha declarado que va a realizar pagos provisionales por daños a los residentes afectados por los problemas de la central.
El director ejecutivo de TEPCO, Masataka Shimizu, comunicó el viernes la decisión respondiendo a una solicitud que hizo el Gobierno japonés.
Con esta medida se quiere compensar a las personas que viven dentro de un radio de 30 kilómetros desde la central ya que se les dio instrucciones para que evacuaran la zona o permanecieran bajo techo para evitar la radiación.
Cada familia recibirá un millón de yenes, unos 12.000 dólares, y en el caso de núcleos familiares con un sólo miembro recibirán 9,000 dólares.
Sobre los pagos a granjeros y pescadores, Shimizu sólo comentó que la compañía seguirá las instrucciones dadas por el Gobierno y que actuará de forma rápida y justa.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
El director ejecutivo de TEPCO, Masataka Shimizu, comunicó el viernes la decisión respondiendo a una solicitud que hizo el Gobierno japonés.
Con esta medida se quiere compensar a las personas que viven dentro de un radio de 30 kilómetros desde la central ya que se les dio instrucciones para que evacuaran la zona o permanecieran bajo techo para evitar la radiación.
Cada familia recibirá un millón de yenes, unos 12.000 dólares, y en el caso de núcleos familiares con un sólo miembro recibirán 9,000 dólares.
Sobre los pagos a granjeros y pescadores, Shimizu sólo comentó que la compañía seguirá las instrucciones dadas por el Gobierno y que actuará de forma rápida y justa.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
jueves, 14 de abril de 2011
Baja el nivel de agua contaminada en el reactor número 2 de la central nuclear Fukushima Uno
La Compañía de Electricidad de Tokio (TEPCO), propietaria de la dañada central nuclear Fukushima Uno, anunció que el nivel de agua contaminada en el túnel del reactor número 2 ha bajado 4 centímetros.
TEPCO anunció que para la mañana del miércoles los trabajadores en la central habían transferido alrededor de 250 toneladas de agua altamente radioactiva desde el túnel hasta un condensador de turbina. Agregó que, como resultado, a las 7 de la mañana el nivel del agua había bajado 4 centímetros para llegar a los 95 centímetros por debajo de la superficie.
Una serie de réplicas de seísmo habían retrasado el inicio de estos trabajos hasta las 7 y media de la noche del martes. TEPCO señaló que le espera tomar unas 40 horas para transferir todas las 700 toneladas de agua contaminada del túnel.
La empresa ha estado revisando posibles daños en otra instalación de almacenamiento a fin de decidir si la utiliza para almacenar agua contaminada proveniente del sótano del edificio de la turbina del reactor. Estos esfuerzos tienen el objetivo de permitir que los trabajadores restauren el sistema de enfriamiento del reactor.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
TEPCO anunció que para la mañana del miércoles los trabajadores en la central habían transferido alrededor de 250 toneladas de agua altamente radioactiva desde el túnel hasta un condensador de turbina. Agregó que, como resultado, a las 7 de la mañana el nivel del agua había bajado 4 centímetros para llegar a los 95 centímetros por debajo de la superficie.
Una serie de réplicas de seísmo habían retrasado el inicio de estos trabajos hasta las 7 y media de la noche del martes. TEPCO señaló que le espera tomar unas 40 horas para transferir todas las 700 toneladas de agua contaminada del túnel.
La empresa ha estado revisando posibles daños en otra instalación de almacenamiento a fin de decidir si la utiliza para almacenar agua contaminada proveniente del sótano del edificio de la turbina del reactor. Estos esfuerzos tienen el objetivo de permitir que los trabajadores restauren el sistema de enfriamiento del reactor.
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
TEPCO podría pagar indemnizaciones provisionales por daños y perjuicios
La Compañía de Electricidad de Tokio (TEPCO), dueña de la central nuclear Fukushima Uno, podría pagar indemnizaciones provisionales por daños y perjuicios a los habitantes en la zona circundante a la central.
El director ejecutivo de TEPCO, Masataka Shimizu, ha anunciado esta posibilidad el miércoles en una rueda de prensa. Shimizu ha pedido perdón a los habitantes de la prefectura de Fukushima y del resto de las zonas afectadas. Se ha disculpado por los tremendos problemas y preocupaciones causados por el accidente nuclear y la fuga de sustancias radiactivas.
El director ejecutivo de TEPCO ha revelado que la compañía eléctrica está consultando al Gobierno cómo realizar los pagos de indemnizaciones a los habitantes, de acuerdo con una ley que rige las compensaciones por daños nucleares.
Por otro lado, Shimizu ha manifestado que TEPCO está terminando de perfilar un plan de estabilización de la central nuclear y que espera poder anunciar las medidas que conformarán dicho procedimiento para ponerlo en marcha rápidamente.
De este modo, como ha reconocido el propio Shimizu, TEPCO responde a las exigencias del primer ministro japonés, Naoto Kan, que el martes, en una rueda de prensa, dijo que había dado instrucciones a la compañía eléctrica para que preparase un plan de acción.
Fuente NHK
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
El director ejecutivo de TEPCO, Masataka Shimizu, ha anunciado esta posibilidad el miércoles en una rueda de prensa. Shimizu ha pedido perdón a los habitantes de la prefectura de Fukushima y del resto de las zonas afectadas. Se ha disculpado por los tremendos problemas y preocupaciones causados por el accidente nuclear y la fuga de sustancias radiactivas.
El director ejecutivo de TEPCO ha revelado que la compañía eléctrica está consultando al Gobierno cómo realizar los pagos de indemnizaciones a los habitantes, de acuerdo con una ley que rige las compensaciones por daños nucleares.
Por otro lado, Shimizu ha manifestado que TEPCO está terminando de perfilar un plan de estabilización de la central nuclear y que espera poder anunciar las medidas que conformarán dicho procedimiento para ponerlo en marcha rápidamente.
De este modo, como ha reconocido el propio Shimizu, TEPCO responde a las exigencias del primer ministro japonés, Naoto Kan, que el martes, en una rueda de prensa, dijo que había dado instrucciones a la compañía eléctrica para que preparase un plan de acción.
Fuente NHK
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
OIEA opina que accidente de Fukushima es muy diferente al de Chernobyl
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ha respaldado el análisis realizado por el Gobierno japonés en el que señala que la emisión de materiales radioactivos de la central nuclear Fukushima Uno es menor que la del accidente de la central de Chernobyl en 1986.
El subdirector general del OIEA, Denis Flory, habló con los medios de información en Viena el martes luego de que las autoridades japonesas elevaran el nivel de gravedad del accidente de Fukushima de 5 a 7.
El nivel 7 es la calificación más alta en la escala internacional que mide la gravedad de los accidentes nucleares y es el mismo nivel del accidente de Chernobyl.
Flory dijo que los accidentes de Fukushima y Chernobyl son muy diferentes. Explicó que en Chernobyl el reactor explotó mientras estaba en operación, pero que en Fukushima los reactores se detuvieron cuando ocurrió el terremoto del 11 de marzo y los contenedores de presión que albergan estos reactores no explotaron.
Flory señaló que el Gobierno japonés ha proporcionado información fiable al OIEA y respaldó también el análisis de Japón de que la dosis acumulada de radiación es alrededor de un 10% de la de Chernobyl.
Fuente NHK
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
El subdirector general del OIEA, Denis Flory, habló con los medios de información en Viena el martes luego de que las autoridades japonesas elevaran el nivel de gravedad del accidente de Fukushima de 5 a 7.
El nivel 7 es la calificación más alta en la escala internacional que mide la gravedad de los accidentes nucleares y es el mismo nivel del accidente de Chernobyl.
Flory dijo que los accidentes de Fukushima y Chernobyl son muy diferentes. Explicó que en Chernobyl el reactor explotó mientras estaba en operación, pero que en Fukushima los reactores se detuvieron cuando ocurrió el terremoto del 11 de marzo y los contenedores de presión que albergan estos reactores no explotaron.
Flory señaló que el Gobierno japonés ha proporcionado información fiable al OIEA y respaldó también el análisis de Japón de que la dosis acumulada de radiación es alrededor de un 10% de la de Chernobyl.
Fuente NHK
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
martes, 12 de abril de 2011
Lista de réplicas del día 12 de Abril del 2011 ( hasta las 2:40 pm)
Hora y fecha ----------Ciudad-------- Intensidad
14:32 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.1
14:26 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.9
14:15 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
14:07 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M6.3
14:07 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M6.3
12:20 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M3.8
11:23 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M4.4
11:13 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.4
10:33 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Oki M4.3
10:23 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M4.3
09:46 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.0
09:21 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M3.9
09:09 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.4
08:48 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.7
08:24 JST 12 Apr 2011 Nagano-ken Hokubu M3.9
08:08 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M6.3
08:02 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Oki M4.0
07:32 JST 12 Apr 2011 Nagano-ken Hokubu M4.5
07:26 JST 12 Apr 2011 Nagano-ken Hokubu M5.5
07:03 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
06:03 JST 12 Apr 2011 Miyagi-ken Oki M4.3
05:27 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.0
05:03 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
04:43 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.2
03:27 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.3
03:15 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.2
02:21 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
02:18 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.2
01:49 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.3
01:23 JST 12 Apr 2011 Niigata-ken Chuetsu-chiho M2.6
01:19 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.1
00:57 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M5.0
00:43 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
00:21 JST 12 Apr 2011 Ibaraki-ken Hokubu M4.8
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
14:32 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.1
14:26 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.9
14:15 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
14:07 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M6.3
14:07 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M6.3
12:20 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M3.8
11:23 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M4.4
11:13 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.4
10:33 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Oki M4.3
10:23 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M4.3
09:46 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.0
09:21 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M3.9
09:09 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.4
08:48 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.7
08:24 JST 12 Apr 2011 Nagano-ken Hokubu M3.9
08:08 JST 12 Apr 2011 Chiba-ken Toho-oki M6.3
08:02 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Oki M4.0
07:32 JST 12 Apr 2011 Nagano-ken Hokubu M4.5
07:26 JST 12 Apr 2011 Nagano-ken Hokubu M5.5
07:03 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
06:03 JST 12 Apr 2011 Miyagi-ken Oki M4.3
05:27 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.0
05:03 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
04:43 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.2
03:27 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.3
03:15 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.2
02:21 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
02:18 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.2
01:49 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.3
01:23 JST 12 Apr 2011 Niigata-ken Chuetsu-chiho M2.6
01:19 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.1
00:57 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M5.0
00:43 JST 12 Apr 2011 Fukushima-ken Hamadori M4.5
00:21 JST 12 Apr 2011 Ibaraki-ken Hokubu M4.8
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Clasifican el desastre en la central de Fukushima al mismo nivel de Chernobyl
Las autoridades japonesas modificaron su evaluación de la gravedad de la emergencia en la planta nuclear de Fukushima Daiichi, poniéndola al mismo nivel del desastre ocurrido en Chernobyl en 1986.
La emergencia ahora es calificada con el nivel máximo de siete, según una escala de uso internacional. Anteriormente se encontraba en cinco.
Historias relacionadasLo que ocurrió en Fukushima y qué debe hacerseTras Fukushima, el futuro está en las energías renovablesJapón lucha por tapar grieta en Fukushima
Un corresponsal de la BBC en Japón informa que no hay nada que indique un reciente deterioro de la situación en Fukushima, que sufrió las consecuencias del terremoto y tsunami del mes pasado. Por el contrario, señala, la decisión de cambiar la clasificación refleja la severidad inicial de la crisis.
Un funcionario de la Comisión de Seguridad Nuclear de Japón anunció en un aviso televisado que el nivel de clasificación de la crisis en la planta de Fukushima estaba siendo elevado, añadiendo que se trataba de una evaluación preliminar sujeta a confirmación por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
El nivel siete representa "un accidente mayor" de "consecuencias más amplias" que el nivel anterior, señalan los funcionarios.
"Hemos elevado el nivel de severidad a siete ya que el impacto de la fuga de radiación ha sido difundido ampliamente en el agua, los vegetales, el agua de la llave y el océano", indicó Minoru Oogoda, funcionario del gobierno japonés.
10% de Chernobyl
Entre tanto, un empleado de la empresa operadora de la planta, Tepco, expresó que las fugas de radiación todavía no se han detenido por completo.
ANÁLISISLa periodista de la BBC en Tokyo Rachel Harvey, explicó que "elevar el nivel a siete es un salto preocupante".
Sin embargo, dijo que los funcionarios japoneses explicaron que el cambio no se debe a ningún nuevo deterioro en la planta.
Al contrario, una evaluación completa de todos los datos disponibles sugiere que Fukushima debe considerarse un desastre del nivel más elevado según los estándares acordados internacionalmente.
Nada sugiere que la decisión esté relacionada con las recientes réplicas del terremoto. Llega un día después de que el gobierno anunciara una ampliación de la zona de exclusión en torno a la planta.
No obstante, un vocero de la agencia de seguridad nuclear dijo que las fugas eran todavía pequeñas comparadas a las que ocurrieron en Chernobyl.
"En términos del volumen de material radiactivo emitido, nuestros estimativos muestran que es aproximadamente 10% de lo que fue emitido en Chernobyl", puntualizó.
Hasta el martes, el nivel de severidad de la crisis japonesa había sido clasificado como de cinco, el mismo que el asignado al accidente de la planta de Three Mile Island en Estados Unidos en 1979.
Los sistemas de refrigeración en la planta de Fukushima Daiichi resultaron averiados en el sismo y tsunami del mes pasado.
Funcionarios han advertido que pasarán varios meses antes de que la situación en la central nuclear esté controlada por completo.
El conteo oficial de víctimas del sismo está en 13.130, mientras que 13.718 siguen desaparecidos y más de 150.000 personas perdieron sus hogares.
Fuente BBC
Japan Latino. Unete a la nueva red social de latinos en Japón
Suscribirse a:
Entradas (Atom)